From 78b1b83be0cf04b4cba707751b7ad4d97787fe37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralph Amissah Date: Sat, 27 Nov 2021 21:54:49 -0500 Subject: track document samples used --- .../media/text/it/user_customization-packages.ssi | 652 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 652 insertions(+) create mode 100644 markup/pod/live-manual/media/text/it/user_customization-packages.ssi (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/it/user_customization-packages.ssi') diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/it/user_customization-packages.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/it/user_customization-packages.ssi new file mode 100644 index 0000000..df3e991 --- /dev/null +++ b/markup/pod/live-manual/media/text/it/user_customization-packages.ssi @@ -0,0 +1,652 @@ +:B~ Personalizzare l'installazione dei pacchetti + +1~customizing-package-installation Personalizzare l'installazione dei +pacchetti + +Perhaps the most basic customization of a live system is the selection of +packages to be included in the image. This chapter guides you through the +various build-time options to customize live-build's installation of +packages. The broadest choices influencing which packages are available to +install in the image are the distribution and archive areas. To ensure +decent download speeds, you should choose a nearby distribution mirror. You +can also add your own repositories for backports, experimental or custom +packages, or include packages directly as files. You can define lists of +packages, including metapackages which will install many related packages at +once, such as packages for a particular desktop or language. Finally, a +number of options give some control over /{apt}/, or if you prefer, +/{aptitude}/, at build time when packages are installed. You may find these +handy if you use a proxy, want to disable installation of recommended +packages to save space, or need to control which versions of packages are +installed via APT pinning, to name a few possibilities. + +2~ Sorgenti dei pacchetti + +3~ Distribuzione, le aree di archivio e le modalità + +The distribution you choose has the broadest impact on which packages are +available to include in your live image. Specify the codename, which +defaults to ${testing} for the ${testing} version of live-build. Any current +distribution carried in the archive may be specified by its codename +here. (See {Terms}#terms for more details.) The #{--distribution}# option +not only influences the source of packages within the archive, but also +instructs live-build to behave as needed to build each supported +distribution. For example, to build against the *{unstable}* release, sid, +specify: + +code{ + + $ lb config --distribution sid + +}code + +All'interno dell'archivio dei pacchetti, le aree sono le principali +divisioni dello stesso. In Debian queste sono #{main}#, #{contrib}# e +#{non-free}#; soltanto #{main}# contiene il software che è parte di Debian, +perciò questa è la predefinita. Possono essere specificati uno o più valori: + +code{ + + $ lb config --archive-areas "main contrib non-free" + +}code + +Attraverso l'opzione #{--mode}# è disponibile un supporto sperimentale per +alcune derivate di Debian; per impostazione predefinita, questa opzione è +impostata su #{debian}# solo se si sta costruendo su un sistema Debian o +sconosciuto. Invocando #{lb config}# su una delle derivate supportate, verrà +creata un'immagine di quella derivata in modo predefinito. Se #{lb config}# +viene ad esempio eseguito in modalità #{ubuntu}#, saranno gestiti i nomi +della distribuzione e le aree di archivio per la derivata specificata e non +quelli di Debian. La modalità cambia anche il comportamento di live-build +per adattarlo alle derivate. + +*{Note:}* The projects for whom these modes were added are primarily responsible for supporting users of these options. The ${project}, in turn, provides development support on a best-effort basis only, based on feedback from the derivative projects as we do not develop or support these derivatives ourselves. + +3~ Mirror delle distribuzioni + +L'archivio Debian è replicato attraverso una vasta rete di mirror in tutto +il mondo cosicché chiunque in ogni nazione può selezionare il mirror più +vicino per una migliore velocità di scaricamento. Ciascuna delle opzioni +#{--mirror-*}# determina quale mirror della distribuzione è usato nei vari +stadi della compilazione. Ricordando dalle {Fasi della +creazione}#stages-of-the-build che la fase di *{avvio}* è quando il chroot è +inizialmente popolato da /{debootstrap}/ con un sistema minimale e quella di +*{chroot}* è quando viene creato il chroot usato per costruire il file +system del sistema live. Perciò per queste fasi vengono usati i +corrispondenti cambi di mirror, e in seguito, nella fase *{binaria}* vengono +usati i valori di #{--mirror-binary}# e #{--mirror-binary-security}# +sostituendo qualsiasi altro mirror usato nelle fasi iniziali. + +3~distribution-mirrors-build-time Mirror delle distribuzioni usati in fase +di compilazione + +To set the distribution mirrors used at build time to point at a local +mirror, it is sufficient to set #{--mirror-bootstrap}# and +#{--mirror-chroot-security}# as follows. + +code{ + + $ lb config --mirror-bootstrap http://localhost/debian/ \ + --mirror-chroot-security http://localhost/debian-security/ + +}code + +Il mirror chroot, specificato da #{--mirror-chroot}#, è impostato al valore +di #{--mirror-bootstrap}# in modo predefinito. + +3~ Mirror delle distribuzioni usate durante l'esecuzione + +The #{--mirror-binary*}# options govern the distribution mirrors placed in +the binary image. These may be used to install additional packages while +running the live system. The defaults employ #{httpredir.debian.org}#, a +service that chooses a geographically close mirror based, among other +things, on the user's IP family and the availability of the mirrors. This is +a suitable choice when you cannot predict which mirror will be best for all +of your users. Or you may specify your own values as shown in the example +below. An image built from this configuration would only be suitable for +users on a network where "#{mirror}#" is reachable. + +code{ + + $ lb config --mirror-binary http://mirror/debian/ \ + --mirror-binary-security http://mirror/debian-security/ \ + --mirror-binary-backports http://mirror/debian-backports/ + +}code + +3~additional-repositories Repository addizionali + +Si possono aggiungere altri repository, ampliando così la scelta dei +pacchetti al di là di quelli disponibili nella distribuzione di +destinazione. Questi possono essere, per esempio, pacchetti di backport, +sperimentali o personalizzati. Per configurare repository aggiuntivi, creare +i file #{config/archives/vostro-repository.list.chroot}#, o +#{config/archives/vostro-repository.list.binary}#. Come per le opzioni +#{--mirror-*}#, queste controlleranno i repository usati nella fase +*{chroot}* quando si compila l'immagine, e nella fase *{binary}*, ad esempio +per usarli quando il sistema live è avviato. + +Per esempio, #{config/archives/live.list.chroot}# permette di installare +pacchetti dal repository snapshot debian-live al momento della creazione del +sistema live. + +code{ + + deb http://live-systems.org/ sid-snapshots main contrib non-free + +}code + +Se si aggiunge la stessa riga in #{config/archives/live.list.binary}#, il +repository verrà aggiunto alla directory #{/etc/apt/sources.list.d/}# del +sistema live. + +Se questi file esistono saranno prelevati automaticamente. + +Bisogna inoltre inserire la chiave GPG usata per firmare il repository nei +file #{config/archives/vostro-repository.key.{binary,chroot}}#. + +Se si necessita di personalizzare il pinning di APT, le sezioni di APT +preferences possono essere inserite nei file +#{config/archives/mio-repository.pref.{binary,chroot}}# e verranno +automaticamente aggiunte nella directory #{/etc/apt/preferences.d/}# del +sistema live. + +2~choosing-packages-to-install Scegliere i pacchetti da installare + +Ci sono diversi modi per scegliere quali pacchetti live-build installerà +nell'immagine, coprendo una gamma di esigenze diverse. Si possono richiamare +i singoli pacchetti da un elenco, usare i metapacchetti o selezionarli +tramite il file control. E infine inserire i file dei pacchetti nell'albero +#{config/}#, che ben si adatta a provare pacchetti nuovi o sperimentali +prima che siano disponibili in un repository. + +3~package-lists Elenchi di pacchetti + +Gli elenchi di pacchetti sono un potente mezzo per esprimere quali pacchetti +devono essere installati. La sintassi gestisce sezioni condizionali rendendo +semplice la creazione di elenchi e adattarli per l'uso in molteplici +configurazioni. I nomi dei pacchetti possono inoltre essere inseriti +nell'elenco utilizzando script shell in fase di compilazione. + +*{Nota:}* quando si specifica un pacchetto che non esiste, il comportamento di live-build è determinato dalla scelta delle utilità di APT. Per ulteriori dettagli si veda {Scegliere apt o aptitude}#choosing-apt-or-aptitude. + +3~using-metapackages Usare metapacchetti + +Il metodo più semplice per popolare una lista di pacchetti è utilizzare un +metapacchetto task manutenuto dalla distribuzione. Ad esempio: + +code{ + + $ lb config + $ echo task-gnome-desktop > config/package-lists/desktop.list.chroot + +}code + +This supercedes the older predefined list method supported in #{live-build}# +2.x. Unlike predefined lists, task metapackages are not specific to the Live +System project. Instead, they are maintained by specialist working groups +within the distribution and therefore reflect the consensus of each group +about which packages best serve the needs of the intended users. They also +cover a much broader range of use cases than the predefined lists they +replace. + +Tutti i metapacchetti task iniziano per #{task-}#, un modo per determinare +quali siano disponibili (sebbene possa contenere alcuni falsi positivi che +corrispondono al nome ma non sono metapacchetti) è di controllare il nome +del pacchetto con: + +code{ + + $ apt-cache search --names-only ^task- + +}code + +In aggiunta a questi si trovano altri metapacchetti per vari scopi. Alcuni +sono dei sottoinsiemi dei pacchetti task generici, come #{gnome-core}#, +mentre altri sono parti individuali di un Debian Pure Blend, come il +metapacchetto #{education-*}#. Per elencarli tutti installare il pacchetto +#{debtags}# e usare il tag #{role::metapackage}# come segue: + +code{ + + $ debtags search role::metapackage + +}code + +3~ Elenchi locali dei pacchetti + +Se si richiede l'elenco di metapacchetti, pacchetti individuali o una +combinazione di entrambi tutte le liste dei pacchetti locali vengono salvate +in #{config/package-lists/}#. Giacché è possibile usare più di una lista, +ciò si presta bene a progetti modulari. Si può ad esempio decidere di +dedicare un elenco ad un particolare desktop, un altro ad un insieme di +pacchetti correlati utilizzabili con desktop differenti. Questo permette di +sperimentare diverse combinazioni di insiemi di pacchetti con il minimo +sforzo condividendo gli elenchi tra progetti live differenti. + +Per essere processati, gli elenchi dei pacchetti che si trovano in questa +directory devono avere un suffisso #{.list}# e un suffisso #{.chroot}# o +#{.binary}# aggiuntivo per indicare per quale fase sia l'elenco. + +*{Nota:}* se non si specifica il suffisso l'elenco sarà usato per entrambe le fasi. Normalmente è preferibile specificare #{.list.chroot}# in modo che i pacchetti vengono installati solo nel filesystem live evitando di avere una copia extra del #{.deb}# sul dispositivo. + +3~ Elenchi locali di pacchetti binari + +Per creare un elenco di binari inserire un file con suffisso +#{.list.binary}# in #{config/package-lists/}#; questi pacchetti non sono +installati nel filesystem ma inclusi sul dispositivo live sotto +#{pool/}#. Solitamente questo elenco si usa con una delle varianti non-live +dell'installatore; come detto sopra, se si vuole che questo sia identico +all'elenco della fase chroot, usare semplicemente il suffisso #{.list}#. + +3~generated-package-lists Elenchi di pacchetti generati + +Talvolta succede che il modo migliore per ottenere un elenco è di generarlo +con uno script. Ogni riga che inizia con un punto esclamativo indica un +comando da eseguire nel chroot quando viene creata l'immagine. Ad esempio si +potrebbe includere la riga #{! grep-aptavail -n -sPackage -FPriority +standard | sort}# in una lista di pacchetti per produrne una contenente i +pacchetti con #{Priority: standard}# disponibili. + +Infatti selezionare i pacchetti con il comando #{grep-aptavail}# (presente +nel pacchetto #{dctrl-tools}#) è talmente utile che #{live-build}# fornisce +uno script #{Packages}# per comodità; accetta due argomenti: #{field}# e +#{pattern}#. Per cui si può creare un elenco con il seguente contenuto: + +code{ + + $ lb config + $ echo '! Packages Priority standard' > config/package-lists/standard.list.chroot + +}code + +3~ Usare condizioni all'interno degli elenchi di pacchetti + +Ognuna delle variabili di configurazione di live-build situate in +#{config/*}# (senza il prefisso #{LB_}#) possono essere utilizzate per +istruzioni condizionali nell'elenco dei pacchetti. In genere questo +significa qualsiasi opzione di #{lb config}# in maiuscolo e con trattini +cambiati in trattini bassi; ma in pratica è la sola ad influenzare la +selezione dei pacchetti che abbia senso, come #{DISTRIBUTION}#, +#{ARCHITECTURES}# o #{ARCHIVE_AREAS}#. + +Per esempio, per installare #{ia32-libs}# se è specificata #{--architectures +amd64}#: + +code{ + + #if ARCHITECTURES amd64 + ia32-libs + #endif + +}code + +Si può provare per ognuna di una serie di valori, ad esempio per installare +/{memtest86+}/ specificando sia #{--architectures i386}# sia +#{--architectures amd64}#: + +code{ + + #if ARCHITECTURES i386 amd64 + memtest86+ + #endif + +}code + +È possibile provare altre variabili che contengano più di un valore, ad +esempio per installare /{vrms}/ specificando sia da #{contrib}# sia da +#{non-free}# tramite #{--archive-areas}#: + +code{ + + #if ARCHIVE_AREAS contrib non-free + vrms + #endif + +}code + +Le condizioni nidificate non sono supportate. + +% FIXME: + +3~ Removing packages at install time + +You can list packages in files with #{.list.chroot_live}# and +#{.list.chroot_install}# suffixes inside the #{config/package-lists}# +directory. If both a live and an install list exist, the packages in the +#{.list.chroot_live}# list are removed with a hook after the installation +(if the user uses the installer). The packages in the +#{.list.chroot_install}# list are present both in the live system and in the +installed system. This is a special tweak for the installer and may be +useful if you have #{--debian-installer live}# set in your config, and wish +to remove live system-specific packages at install time. + +3~desktop-and-language-tasks Task per desktop e lingua + +I task per i desktop e la lingua sono un caso particolare che necessita di +ulteriori pianificazioni e configurazioni e in questo senso le immagini live +sono diverse da quelle dell'Installatore Debian. Nell'Installatore Debian, +se il supporto è stato preparato per un particolare ambiente desktop, il +corrispondente task verrà automaticamente installato. Perciò ci sono task +#{gnome-desktop}#, #{kde-desktop}#, #{lxde-desktop}# e #{xfce-desktop}# +interni, nessuno dei quali è offerto nel menu di #{tasksel}#. Allo stesso +modo, non c'è nessuna voce nel menu per i task delle lingue, ma la scelta +della lingua dell'utente durante l'installazione influenza la selezione dei +corrispondenti task della lingua. + +Sviluppando un'immagine live per desktop, questa si avvia direttamente su +un'area di lavoro, le scelte del desktop e della lingua predefinita sono +state fatte al momento della compilazione e non al volo come nel caso +dell'installatore Debian. Questo non per dire che un'immagine live non possa +essere creata con un supporto per desktop o lingue multipli per offrire +all'utente una scelta, ma che non è il comportamento predefinito nella +creazione di una live. + +Poiché automaticamente non viene fatta alcuna preparazione sui task della +lingua, i quali includono cose come caratteri specifici per la lingua e +pacchetti per i metodi di input, se li si vogliono, vanno specificati nella +configurazione. Per esempio, un'immagine del desktop GNOME contenente il +supporto per il tedesco può includere questi metapacchetti task: + +code{ + + $ lb config + $ echo "task-gnome-desktop task-laptop" >> config/package-lists/my.list.chroot + $ echo "task-german task-german-desktop task-german-gnome-desktop" >> config/package-lists/my.list.chroot + +}code + +3~kernel-flavour-and-version Tipi e versioni del kernel + +A seconda dell'architettura, nell'immagine verranno inclusi uno o più tipi +di kernel in modo predefinito. È possibile scegliere tipi differenti tramite +l'opzione #{--linux-flavours}#, ognuno ha come suffisso #{linux-image}# che +costituisce il nome del metapaccchetto che a sua volta dipende dall'esatto +pacchetto del kernel da inserire nell'immagine. + +Thus by default, an #{amd64}# architecture image will include the +#{linux-image-amd64}# flavour metapackage, and an #{i386}# architecture +image will include the #{linux-image-586}# metapackage. + +When more than one kernel package version is available in your configured +archives, you can specify a different kernel package name stub with the +#{--linux-packages}# option. For example, supposing you are building an +#{amd64}# architecture image and add the experimental archive for testing +purposes so you can install the #{linux-image-3.18.0-trunk-amd64}# +kernel. You would configure that image as follows: + +code{ + + $ lb config --linux-packages linux-image-3.18.0-trunk + $ echo "deb http://ftp.debian.org/debian/ experimental main" > config/archives/experimental.list.chroot + +}code + +3~custom-kernels Kernel personalizzati + +Si può compilare e includere i propri kernel personalizzati a patto che +siano integrati nel sistema di gestione dei pacchetti di Debian. Il sistema +live-build non supporta i kernel né crea pacchetti #{.deb}#. + +La maniera corretta e raccommandata per collocare i propri pacchetti è di +seguire le istruzioni nel #{kernel-handbook}#. Ricordarsi di modificare i +suffissi per ABI e tipologia in modo appropriato quindi includere una +compilazione completa del pacchetto #{linux}# e del corrispondente +#{linux-latest}# nel reposistory. + +Se si opta per creare i pacchetti del kernel senza i metapacchetti +corrispondenti, bisogna specificare un suffisso #{--linux-packages}# +appropriato come discusso in {Tipi e versioni del +kernel}#kernel-flavour-and-version. Come spiegato in {Installare pacchetti +modificati o di terze parti}#installing-modified-or-third-party-packages, è +meglio includere i propri pacchetti del kernel nel proprio repository, +sebbene funzionino anche le alternative discusse in tale sezione. + +Fornire suggerimenti sul come personalizzare il proprio kernel va oltre lo +scopo di questa documentazione, tuttavia è necessario assicurarsi che la +configurazione soddisfi almeno i seguenti requisiti minimi: + +_* Utilizzare un ramdisk iniziale; + +_* includere il modulo del filesystem union (solitamente #{aufs}#); + +_* includere qualsiasi altro modulo del filesystem necessario alla +configurazione (solitamente #{squashfs}#). + +2~installing-modified-or-third-party-packages Installare pacchetti +modificati o di terze parti + +While it is against the philosophy of a live system, it may sometimes be +necessary to build a live system with modified versions of packages that are +in the Debian repository. This may be to modify or support additional +features, languages and branding, or even to remove elements of existing +packages that are undesirable. Similarly, "third-party" packages may be used +to add bespoke and/or proprietary functionality. + +Questa sezione non tratta la compilazione e il mantenimento di pacchetti +modificati. Può comunque essere interessante leggere "How to fork privately" +di Joachim Breitner: +http://www.joachim-breitner.de/blog/archives/282-How-to-fork-privately.html +La creazione di pacchetti su misura è esposta nella "Guida per il nuovo +Maintainer" all'indirizzo https://www.debian.org/doc/maint-guide/ e altrove. + +Ci sono due modi per installare pacchetti personalizzati: + +_* #{packages.chroot}# + +_* utilizzare repository APT personalizzati + +Usando #{packages.chroot}# è più semplice da ottenere e utile per una +personalizzazione "una tantum" ma ha una serie di svantaggi, mentre un +repository APT personalizzato è più laborioso da configurare. + +3~ Utilizzare #{packages.chroot}# per installare pacchetti personalizzati + +Per installare un pacchetto personalizzato copiarlo nella directory +#{config/packages.chroot/}#; i pacchetti al suo interno verranno installati +automaticamente durante la creazione del sistema live, non è necessario +specificarli altrove. + +I pacchetti *{devono}* essere nominati nel modo prescritto, un metodo +semplice per farlo è usare #{dpkg-name}#. + +L'utilizzo di #{packages.chroot}# per l'installazione di pacchetti +personalizzati presenta degli svantaggi: + +_* non è possibile usare secure APT, + +_* è necessario installare i pacchetti adeguati nella directory +#{config/packages.chroot/}#, + +_* It does not lend itself to storing live system configurations in revision +control. + +3~ Utilizzare un repository APT per installare pacchetti personalizzati + +A differenza di #{packages.chroot}#, quando si usa un repository APT +personalizzato è necessario assicurarsi di specificare altrove i +pacchetti. Per i dettagli si veda {Scegliere i pacchetti da +installare}#choosing-packages-to-install. + +Sebbene creare un repository APT possa sembrare uno sforzo inutile, +l'infrastruttura può facilmente essere riutilizzata in un secondo momento +per offrire aggiornamenti dei pacchetti modificati. + +3~ Pacchetti personalizzati e APT + +live-build utilizza APT per installare tutti i pacchetti nel sistema live in +modo da ereditare i comportamenti di questo programma. Un esempio rilevante +è che (considerando una configurazione predefinita) dato un pacchetto +disponibile in due repository differenti con numeri di versione diversi, APT +sceglie di installare quello con il numero di versione più alto. + +A causa di questo si può voler incrementare il numero della versione nei +file #{debian/changelog}# dei pacchetti personalizzati per accertare che la +propria versione avrà la precedenza sui repository Debian ufficiali. È anche +ottenibile modificando le preferenze del APT pinning del sistema live, si +veda {APT pinning}#apt-pinning per maggiori informazioni. + +2~ Configurare APT in fase di compilazione + +APT è configurabile tramite una serie di opzioni applicate solo in fase di +costruzione (la configurazione di APT utilizzata nel sistema live in +esecuzione può essere configurata nel solito modo, ovvero includendo le +impostazioni appropriate attraverso #{config/includes.chroot/}#). Per un +elenco completo, cercare nel manuale di #{lb_config}# le opzioni che +iniziano con #{apt}#. + +3~choosing-apt-or-aptitude Scegliere apt o aptitude + +Per installare pacchetti in fase di compilazione si può optare sia per +/{apt}/ sia per /{aptitude}/, l'argomento #{--apt}# di #{lb config}# +determina quale usare. Sceglie il metodo implementando il comportamento +preferito per l'installazione dei pacchetti, la notevole differenza è come +vengono gestiti quelli mancanti. + +_* #{apt}#: se viene specificato un pacchetto mancante, l'installazione avrà +esito negativo; questo è l'impostazine predefinita. + +_* #{aptitude}#: se viene specificato un pacchetto mancante, l'installazione +avrà successo. + +3~ Utilizzare un proxy con APT + +Una configurazione di APT spesso richiesta è di amministrare la creazione di +un'immagine dietro un proxy, lo si può specificare con le opzioni +#{--apt-ftp-proxy}# o #{--apt-http-proxy}# secondo necessità: + +code{ + + $ lb config --apt-http-proxy http://proxy/ + +}code + +3~tweaking-apt-to-save-space Modificare APT per risparmiare spazio + +Si può aver bisogno di risparmiare dello spazio sul supporto dell'immagine, +in tal caso una o entrambe delle seguenti opzioni possono essere +d'interesse. + +È possibile non includere gli indici di APT con: + +code{ + + $ lb config --apt-indices false + +}code + +Questo non influenzerà le voci in #{/etc/apt/sources.list}#, determina solo +se /#{var/lib/apt}# contiene o meno i file degli indici. Il compromesso è +che APT necessita di quegli indici per operar enel sistema live, perciò +prima di eseguire #{apt-cache search}# o #{apt-get install}#, per esempio, +l'utente deve usare prima #{apt-get update}# per crearli. + +In caso si trovi che l'installazione dei pacchetti raccomandati appesantisca +troppo l'immagine, a patto si è preparati ad affrontare le conseguenze +discusse prima, si può disabilitare l'opzione predefinita di APT con: + +code{ + + $ lb config --apt-recommends false + +}code + +La conseguenza più importante di disattivare i raccomandati è che +#{live-boot}# e #{live-config}# raccomandano a loro volta alcuni pacchetti +che forniscono funzionalità importanti utilizzate da molte configurazioni, +come #{user-setup}# che #{live-config}# raccomanda ed è usato per creare +l'utente live. Salvo eccezioni ci sarà bisogno di riaggiungere all'elenco +almeno alcuni di questi o l'immagine non funzionerà come ci si +aspetta. Controllare i raccomandati per ognuno dei pacchetti #{live-*}# +inclusi nella compilazione, se non si è certi di poterli omettere +aggiungerli nuovamente agli elenchi. + +La conseguenza generica è che se non si installano i raccomandati per un +certo pacchetto, ovvero "pacchetti che si trovano assieme a questo eccetto +in installazioni non usuali" (Debian Policy Manual, paragrafo 7.2), saranno +omessi alcuni di quelli realmente necessari. Si suggerisce pertanto di +verificare la differenza ottenuta nel proprio elenco di pacchetti +disabilitando i raccomandati (vedere il file #{binary.packages}# generato da +#{lb build}#) e includere nuovamente in esso quelli omessi che si desiderano +installare. In alternativa, se si desidera tenere un modesto numero di +raccomandati, li si lasci abilitati e si assegni ad APT un pin di priorità +negativo sui pacchetti selezionati affinché non vengano installati, come +spiegato in {APT pinning}#apt-pinning. + +3~ Passare opzioni ad apt o aptitude + +Se non esiste un'opzione di #{lb config}# per modificare il comportamento di +APT come si desidera, utilizzare #{--apt-options}# o #{--aptitude-options}# +per passare qualsiasi argomento tramite lo strumento APT scelto. Per i +dettagli consultare le pagine di manuale di #{apt}# e #{aptitude}#. Notare +che entrambe le opzioni hanno valori predefiniti che servirà mantenere in +aggiunta a qualsiasi altra fornita. Per cui supponendo di aver incluso +qualcosa da #{snapshot.debian.org}# per fare dei test e volendo specificare +#{Acquire::Check-Valid-Until=false}# per soddisfare APT con il vecchio file +#{Release}#, si procederà come nell'esempio riportato di seguito, appendendo +la nuova opzione al valore predefinito #{--yes}#: + +code{ + + $ lb config --apt-options "--yes -oAcquire::Check-Valid-Until=false" + +}code + +Per apprendere a pieno queste opzioni e sapere quando usarle consultare i +manuali. Questo è solo un esempio e non va interpretato come il modo per +configurare la propria immagine, non sarebbe appropriato per il rilascio +finale. + +Per configurazioni di APT più complesse che comportano l'uso di opzioni in +#{apt.conf}# si può voler creare invece il file +#{config/apt/apt.conf}#. Vedere anche le altre opzioni #{apt-*}# per alcune +comode scorciatoie di operazioni di uso frequente. + +3~apt-pinning APT pinning + +Si prega di leggere prima il manuale di #{apt_preferences(5)}#. Il pinning +può essere configurato sia in fase di costruzione sia di esecuzione; per la +prima creare #{config/archives/*.pref}#, #{config/archives/*.pref.chroot}#, +e #{config/apt/preferences}# mentre per l'ultima creare +#{config/includes.chroot/etc/apt/preferences}#. + +Let's say you are building a ${testing} live system but need all the live +packages that end up in the binary image to be installed from sid at build +time. You need to add sid to your APT sources and pin the live packages from +it higher, but all other packages from it lower, than the default +priority. Thus, only the packages you want are installed from sid at build +time and all others are taken from the target system distribution, +${testing}. The following will accomplish this: + +code{ + + $ echo "deb http://mirror/debian/ sid main" > config/archives/sid.list.chroot + $ cat >> config/archives/sid.pref.chroot << EOF + Package: live-* + Pin: release n=sid + Pin-Priority: 600 + + Package: * + Pin: release n=sid + Pin-Priority: 1 + EOF + +}code + +Un valore negativo della priorità evita che un pacchetto venga installato, +come nel caso in cui non se ne voglia uno raccomandato da un +altro. Supponiamo di costruire un'immagine di LXDE utilizzando l'opzione +#{task-lxde-desktop}# in #{config/package-lists/desktop.list.chroot} ma non +si desidera che all'utente venga richiesto di salvare la password del wifi +nel portachiavi. Questo metapacchetto dipende da /{lxde-core}/ che +raccomanda /{gksu}/ e che a sua volta raccomanda /{gnome-keyring}/, in +questo caso si vorrà omettere il pacchetto /{gnome-keyring}/ aggiungendo a +#{config/apt/preferences}# la seguente istruzione: + +code{ + + Package: gnome-keyring + Pin: version * + Pin-Priority: -1 + +}code -- cgit v1.2.3