diff options
author | Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com> | 2021-11-27 21:54:49 -0500 |
---|---|---|
committer | Ralph Amissah <ralph.amissah@gmail.com> | 2021-11-27 21:54:49 -0500 |
commit | 78b1b83be0cf04b4cba707751b7ad4d97787fe37 (patch) | |
tree | 0260daae62c3c0c055b7ec73b274fa82b31b344f /markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi |
track document samples used
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi')
-rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi | 111 |
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi new file mode 100644 index 0000000..bb2f16c --- /dev/null +++ b/markup/pod/live-manual/media/text/fr/about_project.ssi @@ -0,0 +1,111 @@ +:B~ À propos du ${project} + +1~about-project À propos du ${project} + +2~ Motivation + +3~ Ce qui ne va pas avec les systèmes live actuels + +Lorsque le ${project} a été lancé, il y avait déjà plusieurs systèmes live +basés sur Debian et ils faisaient un excellent travail. Du point de vue de +Debian, la plupart d'entre eux ont un ou plusieurs des inconvénients +suivants: + +_* Ce ne sont pas des projets Debian et ils manquent donc de soutien au sein +de Debian. + +_* Ils mélangent des distributions différentes comme *{testing}* et +*{unstable}*. + +_* Ils ne prennent en charge que i386. + +_* Ils modifient le comportement et/ou l'apparence des paquets en les +dépouillant pour économiser de l'espace. + +_* Ils comprennent des paquets ne provenant pas de l'archive Debian. + +_* Ils offrent des noyaux personnalisés avec des correctifs supplémentaires +qui ne font pas partie de Debian. + +_* Ils sont gros et lents en raison de leur dimension et donc pas +recommandés comme systèmes de sauvetage. + +_* Ils ne sont pas disponibles en différents formats (CDs, DVDs, clés USB et +images netboot). + +3~ Pourquoi créer notre propre système live? + +Debian est le système d'exploitation universel: Debian a un système live +pour servir de vitrine et pour représenter le vrai, seul et unique système +Debian avec les principaux avantages suivants: + +_* C'est un sous-projet de Debian. + +_* Il reflète l'état (actuel) d'une distribution. + +_* Il fonctionne sur le plus grand nombre d'architectures possible. + +_* Il ne se compose que de paquets Debian inchangés. + +_* Il ne contient pas de paquets qui n'appartenant pas à l'archive Debian. + +_* Il utilise un noyau Debian inchangé, sans correctifs supplémentaires. + +2~ Philosophie + +3~ Seulement des paquets inchangés de Debian «main» + +Nous n'utiliserons que les paquets du dépôt Debian dans la section +«main». La section non-free ne fait pas partie de Debian et ne peut donc pas +être utilisée pour les images officielles du système live. + +Nous ne changerons pas les paquets. Chaque fois que nous aurons besoin de +changer quelque chose, nous le ferons en coordination avec le responsable du +paquet dans Debian. + +À titre d'exception, nos propres paquets tels que live-boot, live-build ou +live-config peuvent être utilisés temporairement à partir de notre propre +dépôt pour des raisons de développement (par exemple pour créer des +instantanés de développement). Ils seront téléchargés sur Debian +régulièrement. + +3~ Pas de configuration des paquets du système live + +Dans cette phase, nous n'offrirons pas de configurations alternatives. Tous +les paquets sont utilisés dans leur configuration par défaut comme ils sont +après une installation standard de Debian. + +Chaque fois que nous aurons besoin d'une configuration par défaut +différente, nous la ferons en coordination avec le responsable du paquet +dans Debian. + +Un système de configuration des paquets est fourni avec debconf permettant +la personnalisation des paquets installés sur vos images live, mais pour les +{images live précompilées}#downloading-prebuilt-images seulement une +configuration par défaut sera utilisée sauf si c'est absolument nécessaire +pour fonctionner dans l'environnement live. Autant que possible, nous +préférons adapter les paquets dans l'archive Debian de sorte qu'ils +fonctionnent mieux dans un système live plutôt que faire des changements à +l'ensemble d'outils live ou les {configurations des images +live}#clone-configuration-via-git. Pour plus d'informations, veuillez +consulter {Vue d'ensemble de la personnalisation}#customization-overview. + +2~contact Contact + +_* *{Liste de diffusion}*: Le contact principal du projet est la liste de +diffusion https://lists.debian.org/debian-live/. Vous pouvez envoyer un +courriel à la liste directement en adressant votre courrier à +debian-live@lists.debian.org. Les archives de la liste sont disponibles sur +https://lists.debian.org/debian-live/. + +_* *{IRC}*: Un certain nombre d'utilisateurs et de développeurs sont +présents dans le canal #debian-live sur irc.debian.org (OFTC). Quand vous +posez une question sur IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant une +réponse. Si aucune réponse n'est donnée, veuillez envoyer un courriel à la +liste de diffusion. + +_* *{BTS}*: Le {Système de suivi des bogues}https://www.debian.org/Bugs/ +(BTS) contient les détails des bogues signalés par les utilisateurs et les +développeurs. Chaque bogue reçoit un numéro et est conservé jusqu'à ce qu'il +soit marqué comme traité. Pour plus d'informations, veuillez consulter +{Rapporter des bogues}#bugs. |